«Ошибка перевода»: представитель Борреля заявил, что тот не называл РФ «фашистским государством»

5 сентября 2022, 17:11

Глава внешнеполитической службы Евросоюза Жозеп Боррель не называл Россию «фашистским государством и фашистским режимом», это была ошибка перевода. Об этом заявил ТАСС пресс-секретарь Борреля Петер Стано.

Переводчик завершил перевод ответов Борреля на вопросы следующими словами: «Сегодня мы встречаемся в рамках переговоров о вступлении с представителями Украины. Пока у нас нет конкретного плана, как победить фашистскую Россию и ее фашистский режим. Меня спрашивали об этом, но это не моя задача, моя задача более скромна — помочь Украине совместными усилиями и продолжать дискуссию с нашими партнерами, а также эффективно применять санкции, которые принял Совет ЕС».

Боррель, назвавший Россию «фашистским государством», такими словами полностью себя обнуляет как дипломат, его суждения о России больше не могут иметь релевантный характер, заявил, комментируя скандал, пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков.

Читайте также
+ «Просто мелет языком»: Путин прокомментировал слова Борреля о «фашистской» России и рассказал о статусе нацистов в РФ + «Нам не дают стенограмму»: Лавров пригрозил Евросоюзу разрывом контактов из-за высказываний Борреля о «фашистской» России + Боррель: Запасы оружия в странах ЕС исчерпываются из-за помощи Украине + В Еврокомиссии насчитали не более миллиона виз, выданных россиянам + Боррель заявил, что РФ не сможет самостоятельно разрабатывать новые месторождения нефти и газа + Боррель заявил, что наличие шенгенской визы не гарантирует гражданам РФ въезд в ЕС + Белый дом не собирается «воевать со всем российским народом», отказывая россиянам в выдаче виз + Премьер Украины призвал ЕС устроить россиянам «холодный душ» + Замглавы МИД РФ Грушко не исключил «неожиданных» мер из-за усложнения выдачи шенгенских виз россиянам
#Политика #Главное #Всегда актуально #Дмитрий Песков #В мире #Россия #Специальная военная операция
Подпишитесь