Posted 5 июля 2022, 06:05
Published 5 июля 2022, 06:05
Modified 30 марта, 08:17
Updated 30 марта, 08:17
Химкинский городской суд вынес приговор двум гражданам Китая, которые занимались контрабандой запчастей к истребителям Су-27. Уроженец провинции Шэньси Ли Хунлян, работавший коммерческим директором компании «ХанЮаньТун», приговорен к шести годам колонии общего режима, его сообщник Чжао Синь — к 5 годам и 6 месяцам колонии.
Оба признаны виновными по части 2 статьи 226.1 («Контрабанда военной техники») УК РФ и будут отбывать наказание в колонии общего режима.
По данным следствия, после прибытия в Россию сообщники занялись поиском и приобретением датчиков, деталей и агрегатов к истребителю Су-27, которые они затем отправляли на родину в Китай. В частности, они приобрели у российского военного пенсионера распределитель топлива к истребителю, который переправили через уссурийскую таможню к КНР, но в Китае выяснилось, что прибор оказался бракованным. Контакты иностранцев вызвали подозрения у сотрудников департамента военной ФСБ, которые задержали контрабандистов. Сами подозреваемые уверяли, что приехали в Россию для организации поставок удобрения и товаров, не относящихся к военным образцам.
Как сообщает «Коммерсант», рассмотрение дела длилось в течение года, впервые обвиняемые предстали перед судом еще в 2019 году. При этом судебное следствие стартовало с возврата дела в Московскую межрегиональную транспортную прокуратуру, а из нее в транспортное подразделение СКР. Это было связано с тем, что обвиняемые не понимали переведенное на китайский язык обвинительное заключение. Приглашенный судом эксперт, изучив труд своего предшественника, пришел к выводу, что лингвист сам с трудом владел языком обвиняемых, а для перевода мог использовать пиратскую компьютерную программу, которая не смогла осилить юридические термины. В результате из обвинительного заключения, которое даже в судебной терминологии было названо «корявым», исчезли глаголы, но в нем появились не относящиеся к сути дела слова: труп, смерть, комиксы, мультфильмы и т. д.
Поскольку закон гарантирует обвиняемым, не владеющим или недостаточно владеющим русским языком, получение от органа предварительного расследования переведенных на его родной язык копий постановления о привлечении в качестве обвиняемых, обвинительного заключения, обвинительного акта и других документов, следствию пришлось нанимать других специалистов, более искушенных в тонкостях китайского языка.