Posted 30 ноября 2021, 18:50
Published 30 ноября 2021, 18:50
Modified 30 марта, 08:24
Updated 30 марта, 08:24
Еврокомиссия подготовила документ, в соответствии с которым чиновникам не рекомендуется использовать слова «Рождество» и «Дева Мария». Чиновники и европарламентарии предлагают заменить имеющие религиозную окраску слова на более нейтральные, не задевающие религиозные, расовые, культурные и иные чувства европейцев. Соответствующие рекомендации прописаны во внутреннем документе под названием «Руководящие принципы Европейской комиссии по инклюзивной коммуникации» (European Commission Guidelines for Inclusive Communication).
Документ, как утверждается, должен обеспечить равный доступ к информационным посланиям Еврокомиссии для всех, «вне зависимости от пола, расы, этнического происхождения, религии, верований, ограниченных возможностей, возраста или сексуальной ориентации». Согласно ему запрещено использование слов, обозначающих лицо по профессии или роду занятий с четким указанием пола («рабочий», «полицейский» и так далее), а также местоимений по умолчанию мужского рода.
Кроме того, не разрешается организовывать встречи и дискуссии, если на них присутствуют только мужчины или только женщины, не допускается использование обращений «мистер» и «миссис» и многое другое.
В документе также указано, что, выбирая изображения, необходимо следить за тем, чтобы женщины и девушки не были представлены на них в пассивных ролях, а мужчины — в активных. Например: жена что-то готовит, а муж в это время разглядывает других красоток в журнале.
Более того, поздравлять граждан европейских стран с религиозными праздниками тоже можно будет, лишь используя нейтральные слова. Например, рекомендовано говорить: «С праздником!», но ни в коем случае не «С Рождеством!».
«Избегайте предположения, что все являются христианами. Не все празднуют христианские праздники, и не все христиане отмечают их в одни и те же даты. Будьте внимательны к тому факту, что у людей разные религиозные традиции и календари. Даже святые для христиан имена Марии и Иосифа нужно произносить теперь так, чтобы они не указывали на их происхождение, а звучали „международно“: „Марика и Джулио“», — объясняется в документе.
Авторы инструкции считают, что тем самым элиты повлияют на общество и традиции европейцев, которые станут более нейтральными и толерантными.